0:04:26.0 Professor Walden: Hey Teresa, is your camera on? Hello? Oh yes. Alright. Hello guys, we are doing Spanish part two. So let me get Teresa on up here, and we are going to do that. So I just promoted you. So that should be exciting. Or not exciting. There you go. Are you able to… There you are. There you are. I don’t see your camera yet, but I hear you.
0:05:08.5 Teresa: Yeah. Okay, it says here… It says the host has stopped my video camera.
0:05:15.8 Professor Walden: No, no, no. Let’s see.
0:05:18.0 Teresa: Yeah, I tried to open it up and it says, you have to allow it.
0:05:26.7 Professor Walden: Yeah, give me one second. Crazy part is, it’s funny because now we’ve moved over to Zoom and I’m like, I don’t know how to work it all the way, like the other one I knew how to do it.
0:05:41.2 Teresa: Yeah, so it should be… I think I’m your… Where it says you have the participant or the security icon.
0:05:50.9 Professor Walden: Yeah, there it is, here you go. It won’t let me… It won’t let me click on this button that I wanna click on, it’s what I’m trying to do. Another button keeps coming up and I’m like, “Ah, stop it.”
0:06:07.8 Teresa: Let me see.
0:06:09.4 Professor Walden: Okay. Hello, hello guys, while we figure out our technicalities here, I’m just gonna make you a co-host. That will work, that way you’ll be able to do it.
0:06:23.2 Teresa: Okay, alright, so there. There.
0:06:26.7 Professor Walden: There you are.
0:06:28.2 Teresa: There you go.
0:06:28.3 Professor Walden: Hello, guys. Alright. Hey, Veronica.
0:06:34.0 Teresa: Hello, everyone.
0:06:36.4 Professor Walden: Hey Janiece, hello. Ms. Olawabi, I’m so excited to see you guys here. We may have a few more popping in and coming in as well, but I definitely wanted to welcome Teresa back. I am gonna read her bio just so that we have that all kind of preps and ready for us, but it’s exciting. So we moved over to Zoom, as you can see. So we moved over to Zoom, and this works much better for Teresa as well while we are learning the tips and the tricks and all that good stuff. So let me go ahead and pull your bio up and we’ll get that started.
0:07:16.7 Teresa: Great.
0:07:18.1 Professor Walden: So again, welcome to NP Collective, we are excited to have you here, and if you are watching, then you know that it is Spanish time. So what we have to do is we are really and truly investing and making sure that we are giving our NP Collective members a good experience and exposure to all things and how we can take care of our patients, and since the Spanish population in the US is growing so very rapidly, and it is a large part of the patients that we see just pretty much across the board no matter which clinic that we are in, it only behooved us to reach out to a professional to help give us some phrases and some understanding within that culture.
0:08:05.6 Professor Walden: So that is what we are doing here. So this is part two of the series, if you are following along. And this is Ms. Teresa Maya. So Ms. Teresa Romero Maya is a Mexican Latino Culture Coach and Certified Spanish Language Teacher. She is a trilingual professional with a bachelor’s degree in Teaching English as a Foreign Language, a Spanish and French teaching certificate, and 30 years of international experience teaching languages in Asia, Europe, and North America. Teresa specializes now in helping committed and caring health care providers to improve their job performance and boost career progression, specifically concerning their work with their Spanish-speaking patients. She loves building bridges of communication and mutual understanding, which is why her work as a Latino Culture Coach is a core aspect of her Spanish programs and activities. Teresa currently lives in a small town in the countryside of the Mexican Mid-east. After one year of lockdown, she abandoned the stuffy atmosphere of the big Mexico City and changed it for the open spaces and relaxing landscapes of mountains and forests. In her free time, she loves walking her two dogs, painting, reading, and baking sour dough bread. So, welcome, Teresa, welcome back.
0:09:27.4 Teresa: Thank you very much, Latrina, thank you for having me. Thank you guys, everyone who is showing up today and those who may pop a little bit later, thank you for joining us here on this second session of Spanish for healthcare providers. And today, thanks to Latrina and her invitation, I want to talk to you a little bit more about Spanish, about what Spanish is useful for you, and some other details about Spanish that I think you will find interesting, and then in the end, also give you some tips and some useful resources, some phrases that you can start using easily in your every day sessions with your Latino and Spanish-speaking patients. So, let me share with you this presentation. I have it here. Are you able to see the presentation? Can you see it now? Let me see. There.
0:10:37.0 Professor Walden: Yes, we see it.
0:10:41.2 Teresa: Yes, can you see it? Okay, great. Alright. So, this presentation is based on trying to answer four crucial questions, so four questions that I think most of my current health care providers, students and some clients and people that I am in contact with usually or frequently have, that I relate to Spanish and why Spanish would be a very useful language for you to learn. So as you can see, I have these four questions. The first one, people wonder or still wonder, even though there are many people… Spanish-speaking people living in the US already, as of now, but many people wonder if they should learn Spanish now at this point, and in particular for you as a healthcare provider.
0:11:31.1 Teresa: So I’m gonna give you some ideas and some reasons why I think it’s very important for you to learn Spanish. Then the second one is, whether it is really hard to learn Spanish? And the third and the fourth that are very much connected. How much do I need to learn as a healthcare provider, as a nurse in your case? And what do I need to learn? Right. Okay, so then we’re gonna focus on this and trying to answer this question, and for that, for the first question that is, should you learn Spanish? Well, I try to research a little bit about… Let me tell you a little bit about the numbers of Spanish speakers, not only in the US, but across the world. So, if you see here, the first number is of Spanish speakers in the top 10 states in the US. When I say top 10, I mean the first 10 states in the US with the highest or the largest Spanish speaking population.
0:12:38.1 Teresa: And you can see that in only these 10 states, there are 38.8 million Spanish speakers, and then we move on and up to see a little bit larger number, 133 million Spanish speakers only in Mexico, in the country that is your neighbor country, and that is one of the countries that… Where many immigration or many of the people who come as immigrants into the United States come from. Then if we move up to Spanish speakers in the US, only in the US, you already as of now, you have 62 or a little bit more than 62 million Spanish speakers of which 19% only speak Spanish. So of these 62 million Spanish speakers, many of them or most of them also speak another language, usually it’s English that all they also speak. But out of the 62, you will find that 19% speak only Spanish, so this would be the critical, let’s say, population that would represent some difficulties for you to communicate with, right? And then if we look at this number over here, this is the number that shows the number of Spanish speakers that is predicted or it’s been calculated to be… Or to exist in the United States by the year 2050.
0:14:12.7 Teresa: So in roughly 30 years or less, there will be 138… So it will move from 62 million to a 138 million in roughly 30 years. So, yes, as Latrina mentioned, there will be more and more and more people speaking Spanish in the US. So then the next number is more than 350 million Spanish speakers in the whole Latin America. So if you were with us on the first… Our first session of the series, where I spoke a little bit about Latin America and all those countries that have Spanish as their main language or first language, that amounts to 350 million people speaking Spanish as a mother tongue. And then the last number I add here it’s 572 million or more than 572 million Spanish speakers around the world. So you know that we have Spanish speakers all over the world, but mainly focused on Latin America, United States, Canada, Spain, of course, in Europe, and some other countries like the Philippines, for example, also speaks Spanish and there is a country also, or a few countries in Africa that speak Spanish.
0:15:32.8 Teresa: So, when we think of this number, more than 572 million people will… That is also a huge number that you would say, maybe I will, but that’s around the world. Well, if you ever consider participating in maybe a volunteer program in another country or traveling just because you might want to travel or maybe you will get a job somewhere else in some other country, Spanish will be of great help. And out of these 572 million, 477 million are native speakers. Right? So there you go. That the number one reason for learning Spanish and whether it is useful for you to learn Spanish for sure, learning Spanish is very useful. Well, here, you can see the 10 top states, as I mentioned before. Sorry. These top states you can see 10 states that have or contain the largest populations of Spanish speakers.
0:16:48.6 Teresa: And well, there is… It’s no surprise that you find many of those southern states in this group of the top 10, including Florida, of course, Texas, California, Nevada, Colorado, all these states now that they are really very close to the border with Mexico, so obviously, but we also have a few other over here in the north and in the east of New York and New Jersey. So if you live in any one of these 10 states, or if you’re planning, maybe considering on moving to one of these states, maybe the closer to the south because there is some nicer weather, then yeah, for sure Spanish will be a great asset for you.
0:17:32.6 Teresa: In some of these states, you actually need to speak Spanish to get a job as a nurse. That will be your great asset, right? So then to continue responding to that question, why or whether it is a good idea for you as a healthcare provider to learn Spanish, well, we just mentioned numbers. Now, the numbers of Spanish speakers in the US, it’s very big and it will continue to rise, so, of course, it makes sense for you to learn Spanish. The Spanish will also boost your job opportunities and your professional growth. Not only, as I’ve mentioned before, if you already live in one of these states or if you’re planning to move to one of these states, but little by little as the Spanish speaking population grows, and it will spread throughout the United States, of course, that will help you a lot.
0:18:33.3 Teresa: Learning Spanish will also minimize the need for an interpreter and reduce the time spent with every patient. This is one of the things that many of my students and their healthcare providers mention as one of the reasons why they think learning Spanish is very useful to them. Direct communication with your patients. Now, this kind of direct communication with your patients has been shown… Has shown to be, to improve the healthcare quality and the outcome of the service, right? And the actions of your patients or whatever actions you take with your patients. So because you can directly communicate with them, that will improve your results. And last but not least, and obviously these are not all the reasons, but maybe some of the most important reasons that I have found for you to consider Spanish as a language of use or useful, is the personal feeling of fulfillment, because you know you’re doing your very best for your patients.
0:19:48.2 Teresa: And this is, again, another thing that I have heard a lot from my students. They mentioned they feel so good that really, it really helps them in their job and in their feeling as what kind of healthcare provider they are being with their patients, right? So sometimes they say they can be the best, they can give the best service to their patients when they can speak to them and communicate, establish a direct communication with them. So thinking about these, these ideas, or these thoughts that some of my patients and my patients, sorry, my clients have shared with me about the reasons why they decide to learn Spanish. I have these five quotes that I got from different different students.
0:20:49.9 Teresa: And some of them not even my students, some of them just healthcare providers that I talk with that I have had the opportunity to talk about Spanish. And so you can see here the first one, I’m sure you’re gonna find some of these ideas they resonate with you. The first one, I do not speak Spanish though it has been a long-standing goal for me. So for many people speaking Spanish is it’s been a goal, right? And for this person, it was, and then she also said that they have run, or she has run into communication issues many times with her patients. The second one says, I got a constant feeling of powerlessness because I can’t make sure my patients know how much I care for them. This is somehow related to the idea that I mentioned before, where it’s disconnection is a very important for many healthcare providers, not being able to communicate with my patients could add up to 30 or 40 minutes extra in the consultation room.
0:21:49.4 Teresa: Many people have actually described this as an issue. Because sometimes they have to either wait for the interpreter to arrive or to finish what they are doing, so with somewhere else and then come, and then the time for the interpretation. So that adds time. Translator services are great, but having to communicate through a third party over the phone affects my personal connection with the patient. Again add connection. And the last one, I don’t have a ton of Spanish speaking patients, but enough to where I feel that it would be beneficial to learn the language enough myself to be a better advocate and educator regarding their individual care plans and health journey. So this is from one of the students that one of my students, one TA actually who said, she doesn’t really see that many Spanish speaking patients, but she actually feels that speaking Spanish could really enable her to become a better advocate and educator, which is one of the… One thing that I have heard not from many where they really want to become an advocate and an educator of their patients.
0:23:14.0 Teresa: It’s not just about dealing with the issues of the patient at that very moment, but also there are other activities that… Like advocate and education that they’re interested in, and Spanish they find will help them. So that’s for the first question, so why would you not need, or why should you learn Spanish? And then the second question it’s about whether it’s hard to learn Spanish. And well, to that, I have to say, Okay, I’m not gonna lie. I’m not going to say, “No, of course not, it’s super easy.” Well, no, learning Spanish, just as learning any new language is always hard. But it’s not harder, than learning any other new thing, and so with that… What I want to say is that, whatever thing you want to learn that is a new thing for you, will be hard and it will take time. That’s for sure.
0:24:06.8 Teresa: So I think there is an idea among people that languages learning language is a super hard. It is not really super hard, it’s just as hard as learning any other thing. So I’m sure you invested a lot of time to learn your trade, to learn to become a nurse, and you’re learning even more because maybe you want to get more certificates or another degree, so it will take time and it will take a lot of work. So that’s like any other new thing. Fortunately for you as an English speaker, it is fairly easy to learn Spanish, believe it or not. And it is much easier than if you wanted to learn, for example, French or German or Japanese or Chinese, or even Portuguese. So Spanish is easier, much easier in comparison to any one of those languages.
0:25:10.7 Teresa: And in addition, well, you already have a very good reason for learning Spanish, so that makes a lot of sense. Then the Spanish uses the same alphabet as English, and many Spanish towns are really easy to learn in general. Learning Spanish sounds is easy. So that will make it easier for you. Many English and Spanish words came from Latin and or, and Greek, and therefore there are many cognates, so there are many words in English that are similar to Spanish or almost the same, and they have the same meaning. That means that you’re not gonna have to learn every word from scratch, as new words. There are many that you already know, most of Spanish words are pronounced just as they are spelled, which is really something very, very, very good. Like it’s a great advantage. For us for example, for Spanish speakers it’s much more difficult to learn English because many English words are not… Or most English words I would say they are not pronounced as they are spelled, but in Spanish it’s the opposite, so it would be easier. And medical terms in Spanish and in English are [0:26:23.1] ____, they share Latin and Greek prefixes, roots and suffixes. So you as a healthcare provider, as a nurse, you already know many words that exist in Spanish, so you’re not gonna have to learn that many words that are related to your trade as new words, but… Because you already know them.
0:26:48.8 Teresa: So I would like to give you few examples of that. Here you have just interdict, here is the pre-medical terms. You have them in English and Spanish, and you can see that they are so similar. I mean just looking at them you see wow it’s exactly… Well some of them are exactly the same, some others not… So for example, the first one, hypothyroidism, this one in English. In Spanish, you would say hypothyroidism. So of course, you would have to learn first the pronunciation of every letter in Spanish, which is already… I already said it’s very easy, much easier, than and than in English, and in other languages. And then you would be able to read it. And you already know the word right? So you don’t have to learn the meaning. The word in sinusitis is… It it sinusitis I think? Sinusitis in English, in Spanish is sinusitis.
0:27:49.6 Teresa: Okay. So it’s exactly the same spelling, just a variation in the pronunciation. And the third term I included here, this is a long difficult word for you and for us actually, and this is why, for example, you use this abbreviation right? Like ear nose and throat. At first when you’re talking about this kind of specialist, you would say Ear or ENT doctor. And we in Spanish we don’t usually or we don’t so frequently reduce the terms to abbreviations like this. So what we do is we just use part of a word to make it shorter, so we usually refer to this kind of doctor or specialist as the otorrino.
0:28:42.6 Teresa: So you can see, this is what I mean by you having already many words. That you already know what they are. You just need to learn the little differences.
0:28:55.7 Teresa: Okay, so the third question was, how much do I need to learn? Well, this is an important one, that I will discuss with you because most people think that before they can speak a language, they need to invest lots of years, like a long, long time. So study for many years, you have to memorize tons of vocabulary and you have to learn lots of grammar structures. And I’m not gonna say you don’t have to learn vocabulary, structures, of course you do. But you don’t have to learn that much or maybe as much as you think to start being able to use the language and speak right? So many people say, “No, I have to invest like two or three years probably before I can start speaking and start communicating.” Not actually, you don’t. And I’m gonna tell you why.
0:29:52.7 Teresa: As a nurse the truth is that you don’t really need or you don’t need to aim at being fluent before you start speaking or before you start using the language, ’cause you’re not gonna have long, deep conversations with your patients. It’s not like you’re gonna discuss niche with your patients, you’re just gonna talk about very specific things related to some specific scenarios where you see your patients, right? So what you want to be able to is to communicate effectively with them. And I included here a few common scenarios that you as a nurse or other healthcare providers see yourself or find yourself with your patients.
0:30:44.7 Teresa: In your initial interviews, questions and answers. So what you want is to learn the words and the structures that will enable you to make those questions that you really need to make in order to find out information, you get the information that you need from your patients, and you will be able to understand the answer. And when they ask you something, you will be able to answer those questions. You will need to learn the vocabulary and maybe the structures that will enable you to find out the medical history of your patients. To instruct your patients to do things, you’re in physical examination, right? And to make a few questions and understand what they said, diagnosis the prescription, and the final recommendations among others.
0:31:28.8 Teresa: But these are some of the most common scenarios where you will find yourself with your patients and you don’t need to learn tons of other language that you’re never gonna use with them. So you should just focus on acquiring this kind of language that is going to be useful to you in your practice. So as I mentioned before, the question number three is very closely related to number four because number four is what do I need to learn? So now you know that, do you need to learn a lot? No, you don’t have to learn a lot. So what do you have to learn then?
0:32:14.1 Teresa: I recommend to my students and what I include in my programs, the base of my programs is that you follow three steps, three steps that will enable you to achieve effective communication and create a rapport with your patients. Because related to what I heard… These points are related to what I heard, what I have heard, a lot of comment, needs from other healthcare providers like you who would say they want to communicate, they want to create a rapport, they want to understand their patients, they want to learn who their patients are. So what I recommend is this. Number one, as I mentioned before, focus, focus on acquiring enough cultural and medical language that is relevant to your practice and your Spanish speaking patients.
0:33:10.7 Teresa: So, you don’t have to learn a lot of language right now. What I mean is, yeah, maybe some of you or maybe all of you have as one of your goals in your life to become fluent in Spanish, and that would be nice, of course, and you can achieve it. But at this very moment, is this something that you have to achieve before you start or you become able and efficient enough in Spanish to communicate with your patients? No. You don’t have to be fluent, you just have to learn enough to start using it. So focus on the words and then also learn how to apply all that language that you’ve learnt in communication, and you have to learn how to use it appropriately. So this part is the how, the first part is the what, what do you have to learn? The second part is the how, how are you gonna do that?
0:34:11.0 Teresa: So you have to learn the how of using these words, and that means learning grammar, of course, and construction, but also focusing on the grammar that will enable you to pose those questions, to understand the answer from your… Those answers from your patients to direct or… Direct your patients to do one thing or another, in the kind of scenarios that I mentioned before. Now you just need to learn that to start being efficient with your Spanish, I mean your communication with your patients. And then the crucial part, obviously this part, it’s really crucial. You have to use it. So I wrote here, use it use it here and there, practice practice everywhere like Dr. Seuz remember?
0:35:01.5 Teresa: So yes, you have to practice it, practice, and that is an essential part, because if you learn lots of words and you learn the grammar, but you never practice it, you won’t be able to use it, and this is as simple that. If you… Like sometimes I like to think of an example… For example, for a person who loves football and has learned a lot of football, reads a lot of books, knows all the rules of a football game, watches every program or every match of football, but then you place that person with all that knowledge and all that experience in a football field, do you think that person will, just by knowing all of that, would be able to play football? No, that means that you need to put that into practice in order to perform. Right?
0:36:09.6 Teresa: So this would answer the four initial questions that we had. And I just wanted to add these two quotes from a nurse leader and a doctor that I heard before, and that really, really inspired me. And they really resonated with me. The first one is from Damien Gulbransen, I hope I’m pronouncing that name correctly. She’s a nurse leader. And she said, “We didn’t become nurses because it would be easy. We became nurses to help, to listen, to coach to educate, to motivate and celebrate.” And I find this thought, so inspiring. And it resonates very strongly with me because despite the fact that I’m not a nurse, and I’m not a healthcare provider, as a teacher, I find I have the same goals, I have the same reasons for becoming a teacher. I became a teacher, to help, to listen, to coach, to educate, to motivate, and to celebrate. And I do all of these things. And I bear all of these things in mind when I’m with my students, and I teach them and I really try to help them, listen to them, all of these things. So this really resonated with me. And I think it would resonate with you, of course, very strongly.
0:37:34.3 Teresa: And this other one, from Dr. Hamed Had Nasser, again, I hope I’m pronouncing the name correctly, he said… And this one is more related to the cultural part, he says, “It’s absolutely imperative to have cultural competency as a physician because if your patients feel like you don’t understand where they are coming from and who they are, then they are less likely to be motivated to follow your recommendations and take control of their health.” And I think… I find that this is very true, this is very, very true. If you’re a patient, and you are with your physician, or with your nurse, or with a person that is taking care of you and you feel that that person doesn’t really understand you, doesn’t know who you are, where you come from, then it’s like you don’t really pay attention to what they are saying, even if you understand it. Even if you have already overcome that barrier or that gap of communication through language, if you have an interpreter, for example, you still feel that they don’t get you, it is much less likely that you would follow their recommendation or take them seriously. And that then you would take control of your own health.
0:38:56.6 Teresa: So with this, I would like to then close this presentation as… Related to what is the recommendation of things… Why I think it’s a good idea for you, to learn English… Sorry to learn Spanish. And I included this little thing ’cause I would like to share with you something that you could use something more practical. So it’s not just about the information, but also something that you can use easily. And so I was thinking what kind of thing would be useful for them, something that they use frequently or probably every day. And I thought, talking about pain, right? Talking about pain. So I don’t know if all of you have, or some of you have maybe studied some Spanish before. But even if you haven’t, I think learning these few phrases would be easy for you to ask your patients about pain. ‘Cause, that’s usually or very commonly, what your patients show up with at your clinic or at the clinic where you work or hospital, to complain about pain.
0:40:17.5 Teresa: So doler.
0:40:20.5 Teresa: Means hurt, to hurt, that’s the verb. And these two forms that you see here are the forms that you’re gonna use, this is… The first one is the one that your patient or patients are gonna use to express pain. So they will say me Duele.
0:40:37.5 Teresa: To express, “It hurts.” And then in Spanish what we do first we say it hurts and then we say what hurts. So we say, me duele, and then we say the part of the body. And if you have studied Spanish a little bit before, you know that in Spanish, everything is divided, everything, including things it’s divided in feminine or masculine. So we have a masculine and a feminine article and also plural masculine and plural feminine. So depending on whether the part of the body is masculine or feminine, plural or singular, then you would use me duele.
0:41:21.6 Teresa: Or me duelen.
0:41:25.4 Teresa: Me duelen, means it’s for something that is like one thing only like one part of the body. And me duelen, with an ‘N ‘ would be when we’re talking about something that’s plural say, for example the knees, right? Knees come in two. So then you would say me duelen.
0:41:45.4 Teresa: I’m just explaining this now. And then I’m gonna give you some examples here. Alright? So as I said before, here, at the top is what… This is what the patient would say, me duele to express pain, and then le duele.
0:42:00.3 Teresa: This is what you are going to say to your patient. Like when you want to ask or you wanna find out if it hurts, and what hurts. So again, it’s the same dynamic. Will be, “N” if you’re asking for something that comes in twos, or in more then you would ask with an “N”. Le duelen.
0:42:21.2 Teresa: And then you would mention the what. The part of the body or, as I use here, these two options that are also common when your patient don’t know exactly what is the part of the body or they can’t point out exactly with a name, the part of the body that hurts and they would just say aquí.
0:42:45.5 Teresa: Or acá.
0:42:45.5 Teresa: Meaning here or over here. So let’s look at these sentences. I think that would make more sense for you. Number One, Le duele la espalda?
0:43:00.7 Teresa: This is your question, you as a nurse. Le duele la espalda.
0:43:06.0 Teresa: You’re asking does your back hurt? Does your back hurt? And then your patient would say probably.
0:43:17.5 Teresa: It hurts, yes, it hurts a lot. Or maybe not. Maybe that went over here. No.
0:43:24.7 Teresa: Right? The second question is.
0:43:30.5 Teresa: So here I use… The first example is with something… A part of the body that comes in one that, is the back.
0:43:36.3 Teresa: Here the back. And number two is the knees that’s two knees. So as you can see, you say.
0:43:46.9 Teresa: You are asking, remember, this is the phrase for you.
0:43:53.7 Teresa: So the… Your patient would say, “Well, yes.” Or, “No.” Right? Okay. Number three.
0:44:03.8 Teresa: So now you’re asking, remember, these are your questions.
0:44:06.1 Teresa: Means where, where does it hurt? And then your patient would say.
0:44:12.7 Teresa: Either one specific thing, if they can point at the part of the body, or if not, as I included here with these pictures.
0:44:27.2 Teresa: Means. Oh, sorry. Oh my goodness. Sorry about that.
0:44:35.4 Teresa: Means here, it hurts here. And.
0:44:40.4 Teresa: Means over here. Right? So over here, like when they… You cannot see and it’s hard to point at. And when it’s something close or near that you can easily point at, then you would say here.
0:44:54.5 Teresa: Alright?
0:44:56.5 Teresa: That’s for number three. And number four. So in number three, you ask, “Where? Where does it hurt?” Number four is, “What hurts? What hurts?” So it’s.
0:45:11.6 Teresa: And your patient would reply probably.
0:45:16.1 Teresa: Like, “Here.”
0:45:19.2 Teresa: The head. So instead of saying, “I have a headache.” They would say.
0:45:24.2 Teresa: My head hurts. And then number five, this is I think a common question also that you need to… That you frequently ask.
0:45:40.5 Teresa: Here, you’re asking, “In a scale from one to 10.” Or, “From one to 10, how much does it hurt?” And then your patient would probably either answer just with a number or maybe say something like.
0:46:00.1 Teresa: Something like, “It hurts like six or seven.” Right? Or any other number. Alright. So in… When we use the scales from one to 10, even if you don’t specify that one is the lowest pain and 10 is the highest or strongest pain. Usually we in Spanish, we think of in scales, one is the lowest 10 is the highest or strongest. So you don’t need to be specific on your measurement or in your scales. Because if you say, “From one to 10, how much does it hurt?”
0:46:39.2 Teresa: They would understand. One is the lowest. 10 is the highest. Alright. So I would like to just read very quickly because you… I know that you’re gonna be able to have access to the presentation. So I just want to read the sentences one after the other, just for you to have the pronunciation right. And then you can access it and practice it later at home. So number one, I’m just gonna read everything in Spanish.
0:47:36.1 Teresa: Okay. Alright. So I hope that’s helpful and that’s something that you can soon start using with your patients. And then the last part that I wanted to include, and also I think would be helpful. And it’s something that you would not… You cannot find very easily in dictionaries, for example. These are some colloquial forms of words that we use in Spanish. So what you have here is six words that relate to body parts. So you have the pictures here on this side. And then in front you have another column with the words that are colloquial words or very informal words that we use frequently in Spanish to refer to these body parts. But they are very colloquial, familiar, that we use with friends and family. Now, most probably, we’re not gonna use these words in front of you. But, some people might use them because some words are more common than others. And maybe some of them are more, how would you say, funny, kind of funny words that we only use with friends and in a very familiar environment. But, when… My recommendation here, and the reason why I share this with you is because these are the words, say the anatomical name of these body parts.
0:49:01.1 Teresa: And we know them, we know these words in Spanish. But we also use these ones. And you as a nurse, you should use these words. On the first column, because these are the formal words and it would be too odd for your patients to hear you use these words. Right? They would be very surprised if they… If they hear you using these words. But how, or why would this words be useful to you? Because if you hear your patients using these words, you know what they mean. These are words that they will probably not use with you. But remember, if you were here on the first session, you know that culturally, it’s very common for Spanish speakers or Latinos to show up everywhere together with other people. So they will come maybe with a friend or a family member, and they will be maybe talking to each other, these… If you hear your patients using these words, then you will know what they are talking about. They are referring to these parts of the body, and then you will understand. So knowing how to name a word, it’s useful, but also as useful as understanding what your patients are saying.
0:50:13.9 Teresa: So again, use these words when you talk to your patients, but keep your eyes… I’m sorry, your ears attentive to these word, so that you know that they are referring to these parts of the body. So I’m gonna read them quickly for you also to have the pronunciation, the right pronunciation. Uno, number one.
0:50:37.6 Professor Walden: So you have it here in this picture. Right?
0:50:46.9 Professor Walden: Number two.
0:51:06.2 Teresa: Alright, so I think you’re gonna find these useful at some point when you start using more and more your Spanish with your patients. And yeah, well, at this point, this is what I prepared for you and I wanted to share. So Latrina, I don’t know if you have any questions. Class, do you have any questions, something that you would like to add or say?
0:51:34.1 Professor Walden: I was muted. Sorry. No, that was great. The phrases are absolutely what we were looking for, and you practicing saying them was very, very helpful. We do absolutely have your takeaway, so we’re excited about that. And we have that for everyone who’s in the group, you’ll have your Spanish takeaways that Teresa has prepared for us, which are basically a list of words and phrases that we can use in addition to kind of these, to speak with our patients. So gonna be super, super useful. Absolutely, we want everyone to stick around with Teresa because one of the things that we’re potentially looking at is seeing if we can… What that looks like to go through her course, and that would be you.
0:52:28.4 Professor Walden: So for example, Lula or Lucy or Veronica, let’s say that you had interest in going through her Spanish course, that might be something that we are looking at as a collective, as NP collective, to go through and potentially have some of our NP collective go through the process. So we’re looking at those things, but we are excited and it is so very much appreciated, Teresa. We thank you ’cause definitely not something that I can do.
0:53:05.2 Teresa: My pleasure, my total pleasure. Thank you very much.
0:53:08.7 Professor Walden: Thank you. Alright guys, so with that being said, we are going to absolutely, wrap up the night. We’re gonna go ahead and drop Teresa’s takeaways for you guys so that you can have that. So no homework from me ’cause that’s not something that I can do. But absolutely coming from her, this can go in your binder you guys, so you can actually print this out and take this with you into clinics. So this is very useful. And so that’s what my recommendation would be for that. So I’m glad that you guys appreciated it and you thought it was great, I did as well. I know that we will be having folks listening as well and who are gonna find it great as well. So thank you so much Teresa, and I will see all of you a little bit later. We’ve got another round coming up soon, and I’ll see you then. Alright, so Ms. Teresa, I will email you about that proposal and we’ll get to talking. Alright, bye you guys.
Teresa Romero Maya is a Mexican Latino Culture Coach & Certified Spanish Language Teacher. She is a trilingual professional with a bachelor’s degree in Teaching English as a foreign language, a Spanish and French Teaching Certificate, and 30 years of international experience teaching languages in Asia, Europe, and North America. Teresa specializes now in helping committed and caring Healthcare Providers to improve their job performance and boost career progression, specifically concerning their work with their Spanish-speaking patients. She loves building bridges of communication and mutual understanding which is why her work as a Latino Culture Coach is a core aspect of her Spanish programs and activities. Teresa currently lives in a small town in the countryside of the Mexican Mideast. After 1 year of lockdown, she abandoned the stuffy atmosphere of the big Mexico City and changed it for the open spaces and relaxing landscapes of mountains and forests. In her free time, she loves walking with her two dogs, painting, reading, and baking sourdough bread.